
Sciences of the Qur’an, Question and Answer -...

Al-Madkhal ila Ta'rif bi al-Mushaf al-Sharif -...

Kitab Gharib al-Qu'ran by Ibn Qutaybah (276H)

Al-Madkhal fi 'Uloom al-Mushaf ash-Shareef -...

Ikhtilaf al-'Adad - Ibn al-Munadi al-Hanbali...

العنوان الكامل: "إشكاليات التأويل العقدية في الترجمات الإنجليزية لمعاني القرآن الكريم في القرن العشرين : دراسة نقدية لأشهر الترجمات الإسلامية"، وهو دراسة أكاديمية متخصصة. يفحص الكتاب بمنهج نقدي كيف تم تأويل وترجمة القضايا العقدية الإسلامية الأساسية في عدد من الترجمات الإنجليزية المؤثرة لمعاني القرآن الصادرة خلال القرن العشرين. ويسلط البحث الضوء على التأثير الكبير لهذه الترجمات على فهم المعتقدات الإسلامية، لا سيما فيما يتعلق بصفات الله تعالى وأمور الغيبيات، والتي تأثرت أحيانًا بمختلف المدارس الكلامية أو التوجهات الحداثية.
يتقصى المؤلف، المتمكن من اللغة الإنجليزية، متى دخلت تأويلات معينة إلى هذه الترجمات، والمصادر التي استندت إليها، وأثر ذلك في نقل المعاني القرآنية المقصودة. وتتناول الدراسة بالتحليل أربع ترجمات إنجليزية بارزة: ترجمة يوسف علي (وكانت محط تركيز أساسي)، وترجمة محمد أسد، وترجمة محسن خان والهلالي، والترجمة المرافقة لـ "تفسير المنتخب". يستكشف الكتاب الأسس التأويلية العامة لدى هؤلاء المترجمين ويقدم تحليلاً نقديًا لكيفية معالجة موضوعات عقدية محددة – تتعلق بالإلهيات، والسمعيات، والنبوات – بهدف كشف الإشكاليات والانحرافات.
البيانات
Please sign in first.
Sign inCreate a free account to use wishlists.
Sign in